Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We sent the item again. The tracking number is listed below. If the item ...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by p_kenji at 26 Nov 2015 at 10:31 1596 views
Time left: Finished

商品を再発送致しました。
トラッキングナンバーは以下になります。

商品発送後、米国に輸入された後は、弊社では追跡はできますが
商品に対するお問い合わせや、再発送依頼ができません。
商品が米国に輸入された後の再発送依頼や、荷物の状況の確認は
お客様のほうでして頂く必要がありますので、その点ご注意ください。

また、ホリデーシーズンのため、通常よりも米国内の物流が混雑しており
到着までお時間がかかる場合がございます。

The item has been shipped agian.
The tracking number is as below.

We can track it after being imported to the US but we can't accept your inquiry about the item or send again request.
Customers need to check the item status by themselves.

Also it is a holiday season so more crowed than usual, it may take more time to deliver it to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime