Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's officially opened - Features like "Posted Works " "The Latest News" and ...

Original Texts
正式オープン -「投稿作品」「新着情報」「よくある質問」などの機能を公開いたしました

投稿作品の機能を公開いたしました。会員登録(無料)を行えば、様々なデザイナーが投稿したデザイン作品を閲覧することができ、また、各作品に対して評価やコメントを残すことができます。

オンリーワンの技術力から生まれるこれまでになかったプロダクトを、あなたがぜひプロデュースしてください。

また、TRINUSに関する様々な情報をお伝えする「新着情報」や「よくある質問」をまとめた機能なども追加しております。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
It's officially opened - Features like "Posted Works " "The Latest News" and "FAQ" has been published.

The feature of posted works has been published. If you register for membership (free of charge), you may see design works posted by various designers, and also
You can leave comments and evaluations on each work.

Such a product that has been produced as an only-one like it has never been existed before, please make it produce now.
Also, we are adding some features "The Latest News "about TRUNUS and "FAQ."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 2 hours