Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Moon's Crutch Bag fashion items The leaser printed with moon's craters f...
Original Texts
月のクラッチバック
ファッション雑貨
太陽の光によって浮き出される月のクレーターや陰影を銀箔プリントした革に転写し月面を造り出す。
月面のエンボス加工を施した正円の革で片手持ちや小脇に抱えられる円形のクラッチバックとして製品に。
銀色の月と黒色の月の革を縫い合わせ印象の異なる二つの月面が表裏する事で、半分に折れば半月に、浅く折れば三日月になります。
月に触れ、月を持ち歩く。そんなクラッチバックとなります。
※サイズの応用でポーチやコインケースなどにも適用可能。Unisex
ファッション雑貨
太陽の光によって浮き出される月のクレーターや陰影を銀箔プリントした革に転写し月面を造り出す。
月面のエンボス加工を施した正円の革で片手持ちや小脇に抱えられる円形のクラッチバックとして製品に。
銀色の月と黒色の月の革を縫い合わせ印象の異なる二つの月面が表裏する事で、半分に折れば半月に、浅く折れば三日月になります。
月に触れ、月を持ち歩く。そんなクラッチバックとなります。
※サイズの応用でポーチやコインケースなどにも適用可能。Unisex
Moon's Crutch Bag
fashion items
The leaser printed with moon's craters floated on the surface by the sun light as well as shadows and silver leaves makes the moon surface.
It's a product as a crutch bag embossed and made a circled leather; the bag can be held as one hand or one's underarm.
Two different sides of the moon- Silver moon and black moon- sewed by leather can be folded as a half to make it as a half moon or a crescent moon.
This crutch bag is to touch and bring moon always.
* It can be used and applied as a pouch or a coin purse by adjusting its sizes. Unisex.
fashion items
The leaser printed with moon's craters floated on the surface by the sun light as well as shadows and silver leaves makes the moon surface.
It's a product as a crutch bag embossed and made a circled leather; the bag can be held as one hand or one's underarm.
Two different sides of the moon- Silver moon and black moon- sewed by leather can be folded as a half to make it as a half moon or a crescent moon.
This crutch bag is to touch and bring moon always.
* It can be used and applied as a pouch or a coin purse by adjusting its sizes. Unisex.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- about 3 hours