Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I informed Mr An and he said it's ok to pick you at the hotel. His phone numb...

This requests contains 373 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , yukihitohara ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Nov 2015 at 14:41 2327 views
Time left: Finished

I informed Mr An and he said it's ok to pick you at the hotel. His phone number: 000000000. Please send message for him so he can translate it.

About interpreter, the one we can connected with agreed to help us with price 120usd x 3 days = 360usd. I'm sorry can't find any one have better price for you.
Is this ok with you or you have another idea? Please let me know soon.

アン氏に連絡し、ホテルにあなたを迎えに行くことを承諾しました。彼の電話番号は000000000です。彼が翻訳できるように彼にメッセージを送ってください。

通訳の件ですが、連絡できた一人は、120ドルx3日=360ドルで同意しました。もっとよい値段の人を見つけられずすみません。
これでよろしいですか、それとも別のお考えがありますか?すぐにお知らせください。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime