Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Guten Tag, Amazon.de informiert zu Ihrem Verkauf: Der Käufer hat uns wegen ...

This requests contains 704 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoretro , masatito821 , sakuragasse ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by watanosato at 20 Nov 2015 at 15:41 3123 views
Time left: Finished

Guten Tag,

Amazon.de informiert zu Ihrem Verkauf:

Der Käufer hat uns wegen einer fehlenden Rechnung für die Bestellung * kontaktiert.

Wir hatten Sie bereits bezüglich dieses Anliegens informiert, jedoch scheint der Käufer noch keine Rückmeldung von Ihnen erhalten zu haben.

Der Käufer bittet um die Ausstellung einer ordentlichen Rechnung beziehungsweise um Mitteilung, warum eine solche nicht erstellt werden kann.

Wir bitten Sie, den Käufer zu kontaktieren und/oder ihm eine Rechnung für die Bestellung zukommen zu lassen.

Um Ihren Käufer zu kontaktieren, klicken Sie in Seller Central bitte auf den Reiter "Bestellungen von Käufern" und rufen die Bestellung auf. Wenn Sie auf den Namen des Käufers klicken,

こんにちは。

Amazon.deからあなたの販売に関してお知らせします。

購入者様からこの注文のインボイスが間違っているとのことで連絡をいただきました。

この案件に関してはあなたにすでにお伝えしましたが、購入者様はまだあなたからの返事をもらっていないようです。

購入者様はきちんとしたインボイスの発行、もしくはなぜきちんとしたインボイスが作成されないのかということについての報告をお求めです。

この購入者様と連絡を取ってください。そして今回の注文のインボイスを送ってくださるようお願いいたします。

購入者と連絡を取るには、セラー・セントラルで「購入者による注文」という見出しをクリックし、注文を検索してください。購入者の名前をクリックすると、

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime