Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regardless of product categories, I am selling all kinds of products mainly p...
Original Texts
私は、日本で人気のある商品を中心に、顧客満足をミッションとして、ジャンルを問わず販売しています。現在、販売しているリストの中には、音楽関係の商品はそれほどないのですが、過去にはスピーカーやヘッドホンを含め多く取り扱ってきました。今回購入した商品は日本でとても人気があります。今後このような人気のある音楽関係のジャンルに絞り込む戦略で営業してきたいと考えており、御社と良い関係で取引していければうれしく思います。
Translated by
hhanyu7
Regardless of product categories, I am selling all kinds of products mainly popular in Japan with the mission of customer satisfaction. There are not many products related to music in my sale list, but I have carried many products such as speakers and headsets in the past. The product that I purchased this time is very popular in Japan. For the future I am considering using a marketing strategy focused on music-related products like this. So it would be great if I could build a good business relationship with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.45
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard