Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I set to the destination as my address in Japan. So I couldn't purchase the ...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ishiotoko , hhanyu7 , lulu201510 , makichan ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by satoru7 at 19 Nov 2015 at 09:51 1347 views
Time left: Finished

私は、配送先を日本の住所にしています。
そのため、アメリカ以外に配送しない商品を買えない。

それでは配送先をアメリカの提携倉庫宛てに変更すれば、
このような商品は買えるでしょうか?

買える場合、配送先はどのように変更すればいいですか?

I set a shipping address at an address in Japan.
Because of this, I am unable to buy any products that are not shipped to anywhere except America.

Would it be possible for me to buy such items if I change a shipping address of an affiliated warehouse in America?

If that is a case, how do I change a shipping address?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime