Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We were misunderstanding about the time of the meeting. We are very sorry. ...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , nyuuuuuki ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by tmsy24 at 18 Nov 2015 at 17:18 2745 views
Time left: Finished

我々が打ち合わせ日程を勘違いしておりました。
大変申し訳ございません。

明日の18時(東京時間)/ 10時(パリ時間)は、田中の予定が合わないため、
以下の日程で再調整させていただけると助かります。

11月26日 18時(東京時間)/ 10時(パリ時間)



We misunderstood the meeting schedule.
I am very sorry.

Because 18:00 tomorrow (Tokyo time)/10:00 (Paris time) does not fit in Tanaka's plans, we will be saved if you could allow us rearranged in the following schedule.

18:00 (Tokyo time) / 10:00 (Paris time) on November 26

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime