Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I heard that the item you got was one, but I purchased 2 items each (4 in tot...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoshikichi at 18 Nov 2015 at 11:56 1207 views
Time left: Finished

届いた商品が1個と連絡をいただいていますが、私はこのショップから下記URLの商品を2個ずつ(合計4個)購入しています。購入したときのレシートの画像を添付します。本当に1個しか商品が入っていなかったのでしょうか?4個入っておりませんでしょうか?もう1度ご確認いただき、ご回答をお願いします。

以前にあなたはこの商品を安く仕入れることができたと連絡をしてくれました。いくらで購入は可能でしょうか?数量は200個購入をしたいです。ご連絡お待ちしています。

I heard that the item you got was one, but I purchased 2 items each (4 in total). I attach the receipt when I purchased them. Is it true that you got only one item? Aren't there 4 items? Please check again and reply to me.

You informed me that you could got this item at a cheap price. How much can I purchase it? The amount I want to buy is 200 pieces. I am lookking for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime