Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello nice to meet you. I am xx in Japan. This is my first time that I have ...
Original Texts
初めましてこんにちは、日本の●●と申します。
今回初めて貴店を利用させていただきます。
Paypalでの支払いを希望していますが、VATは後ほど返金されるのでしょうか。
お忙しいところ恐縮ですがお返事をお待ちしております。
また発送先住所を入力する際に、当方の住所(都道府県)が選択できません。
当方の住所は以下の通りになりますので修正をお願いいたします。
以上、よろしくお願いいたします。
今回初めて貴店を利用させていただきます。
Paypalでの支払いを希望していますが、VATは後ほど返金されるのでしょうか。
お忙しいところ恐縮ですがお返事をお待ちしております。
また発送先住所を入力する際に、当方の住所(都道府県)が選択できません。
当方の住所は以下の通りになりますので修正をお願いいたします。
以上、よろしくお願いいたします。
Translated by
hhanyu7
Hello nice to meet you. I am xx in Japan.
This is my first time that I have used your shop.
I would like to pay by PayPal, and I am wondering if VAT will be returned later.
I am sorry that you may be busy, but I wait for your reply.
Also when I enter a shipping address, I am unable to choose my address (Prefectures).
Below is my address and I would appreciate it if you could fix it.
Thank you in advance.
This is my first time that I have used your shop.
I would like to pay by PayPal, and I am wondering if VAT will be returned later.
I am sorry that you may be busy, but I wait for your reply.
Also when I enter a shipping address, I am unable to choose my address (Prefectures).
Below is my address and I would appreciate it if you could fix it.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard