Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 間違った商品が届いて返品交換依頼を実施したが、 詳しい説明もなく何度、連絡を入れても一切返信がありませんでした。 数週間後、連絡があり返品方法を確認する...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hhanyu7 , katze555 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by keishi at 15 Nov 2015 at 12:22 2894 views
Time left: Finished

間違った商品が届いて返品交換依頼を実施したが、
詳しい説明もなく何度、連絡を入れても一切返信がありませんでした。

数週間後、連絡があり返品方法を確認すると期限切れになっております。

対応はどうしたらいいのでしょうか。


I received wrong item and requested return and exchange, but there was no detailed explanation and although I contacted many times I got no reply.

Several weeks later, I was contacted and checked return measure, then I found out it had expired.

Please advise what I should do.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime