Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We sell mainly Japanese toys, craft products, and miscellaneous goods. They a...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , t-sugawa ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by tomoyuki at 14 Nov 2015 at 19:03 1343 views
Time left: Finished

日本の玩具、工芸品、雑貨を中心に販売します。交通・建築関連の商品やアニメ・フィギア関連商品 そして、日本のものではないがかつて日本で人気があったものです。初めて目に触れるものもあるかもしれませんがワクワク感を絶やさないようにがんばります。

We sell mainly Japanese toys, craft products, and miscellaneous goods. They are the traffic and building-related items, animated cartoon and figures connection items, and other non-Japanese items that were once popular in Japan. There may be some that you see for the first time, and we will work hard so that we can always excite you.

Client

Additional info

お店 挨拶

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime