Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When will our company's account open? It's been ongoing since August and it...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , shimauma , shizukadurbin ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 05 Nov 2015 at 21:44 1187 views
Time left: Finished

当社のアカウントは一体いつ開かれるのでしょう? 8月からアカウント審査の手続きが始まって、今日で既に2ケ月が経過しています。どの国のAmazonも一年で一番活気付く、ホリデーシーズンが終わるまでには開かれるでしょうか?
要求された書類を全て提出しましたが、いつまで待てば良いのでしょうか? アカウントが開かれるまで、このように長い時間を費やしていることに私達はとても不安感じています。良い結果の知らせをとても楽しみに待ち望んでいます。
ありがとうございます。

When will our company's account will be opened?
The account opening examination process began in August, and already 2 months have passed. Will it be opened before the end of the holiday season, the most active period of Amazon of any country?
We already submitted all the documents you requested, but how much further do we need to wait?
We feel uneasy to have to spend so much time waiting for the account to be opened. We expect a positive response from you.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime