Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The wheat they developed is called "Miraculous Wheat", and it has reportedly ...

This requests contains 44 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aus744 , syua1120 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kaw3695 at 03 Nov 2015 at 23:51 1750 views
Time left: Finished

彼らが開発した小麦は「奇跡の麦」と呼ばれ世界の小麦生産量を3倍に増やしたと言われている。

The wheat they developed is called "Miraculous Wheat", and it has reportedly tripled the amount of wheat produced in the world.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime