Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The wheat they developed is called "Miraculous Wheat", and it has reportedly ...
Original Texts
彼らが開発した小麦は「奇跡の麦」と呼ばれ世界の小麦生産量を3倍に増やしたと言われている。
Translated by
aus744
The wheat they developed is called "Miraculous Wheat", and it has reportedly tripled the amount of wheat produced in the world.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 44letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $3.96
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語