Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Pls check carton box design. Usually when we export to Korea, in ticker have ...

This requests contains 183 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , makikoogano ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Nov 2015 at 13:05 2117 views
Time left: Finished

Pls check carton box design. Usually when we export to Korea, in ticker have information of lot number, production date and expire date, do we need to put it in your carton and where?

カートン箱のデザインをチェックしてください。通常、私たちは韓国へ輸出するとき、ティッカーには数字や製造日、有効期限日などたくさんの情報があります。あなたのカートンにもそれを入れる必要がありますか、入れるならどこに入れますか?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime