Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] What is the secret of this tiny country high up in the Pyrenees Mountains? Pe...

Original Texts
What is the secret of this tiny country high up in the Pyrenees Mountains? Perhaps, its quiet location has created a relatively stress-free life-style which has made Andorra the world champion in the global competition for long life, at least according to the latest US Census Department estimates.
Dr. Albert is convinced that living in the mountains is , in general, healthier both for mind and body. "It is because we have this natural environment that we have such good health," he said.But even in this land-locked little country, times are changing and the older generation worries that the slow spread of fast food, video games, and the like, may have a negative impact on the length of life which people expect.
Translated by gloria
ピレネー山脈の高地にあるこの小さな国の秘密は何だろう?おそらく、静かなロケーションが比較的ストレスのないライフスタイルを作り出し、アンドラ公国を世界でも上位を争う長寿国にしたのかもしれない。少なくともアメリカ政府統計局の見積もりではそうなっている。
ドクター・アルバートは、一般的に山に住むことは心の健康と体の健康に良いと信じている。「この自然な環境があるからこそ私たちの健康があるのだから」と彼は言う。しかしこの内陸の小さな国においても、時代は変わり、古い世代の人たちはファーストフードやビデオゲームがゆっくり広まっていることで人々が望んでいる長寿にネガティブな影響を与えることを心配している。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
718letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.155
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact