Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] buona sera, cortesemente fatturare ed inviare documento via mail a : ga_pa_tr...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" "EC" "メール" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mina_37 , lielac ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by lepris_co at 29 Oct 2015 at 15:50 4158 views
Time left: Finished

buona sera,
cortesemente fatturare ed inviare documento via mail a : ga_pa_trade(chiocciola) email (punto) it.

dati fatturazione diversi da quelli della spedizione.

ga.pa. trade srl
via argine destro 5**
18100 Imperia
p.i. e c.f. 0147*****

lielac
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2015 at 15:57
こんばんわ。
ga_pa_trade(@マーク) email (ドット) it. 宛にメールにて請求して頂きたく、関係書類を送付していただきますようお願いします。
請求書に記載する各内容は下記となり、配送時のものとは異なります。

ga.pa. trade srl
via argine destro 5**
18100 Imperia
p.i. e c.f. 0147*****
mina_37
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2015 at 16:01
お世話になっております。
恐れ入りますが、インボイスをメールにてお送り頂けないでしょうか。
アドレス: ga_pa_trade@email.it

インボイスの宛先は送付先と異なり、下記となります。よろしくお願い致します。
ga.pa. trade srl
via argine destro 5**
18100 Imperia
p.i. e c.f. 0147*****

Client

Additional info

数字は*に変更しています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime