Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. If you want the item shipped within two days, y...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , setsuko-atarashi , shizukadurbin ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 28 Oct 2015 at 12:39 2531 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

アマゾン倉庫から翌日配達を希望される場合、アマゾン側で決められた送料がかかります。

当店では、送料又は商品価格の値引きは行っておりません。

ご理解の程よろしくお願いします。

Thank you for your contact.
If you want the item shipped within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop don't discount shipping fee or item price.
Thank you for your understanding.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime