Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. If you want the item shipped within two days, y...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
アマゾン倉庫から翌日配達を希望される場合、アマゾン側で決められた送料がかかります。
当店では、送料又は商品価格の値引きは行っておりません。
ご理解の程よろしくお願いします。
アマゾン倉庫から翌日配達を希望される場合、アマゾン側で決められた送料がかかります。
当店では、送料又は商品価格の値引きは行っておりません。
ご理解の程よろしくお願いします。
Translated by
ailing-mana
Thank you for your contact.
If you want the item shipped within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop don't discount shipping fee or item price.
Thank you for your understanding.
If you want the item shipped within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop don't discount shipping fee or item price.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...