[Translation from Japanese to French ] ご連絡ありがとうございます。 お客様の請求書は注文履歴からダウンロードすることができます。 私のほうからは納品書のPDFしかお渡しすることができません。 ...

This requests contains 141 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , dosco1panda , a_hanako ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by nishoka at 25 Oct 2015 at 21:42 1980 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
お客様の請求書は注文履歴からダウンロードすることができます。
私のほうからは納品書のPDFしかお渡しすることができません。
お客様の購入履歴を回覧することができません。

万が一操作方法がわからない場合はアマゾンカスタマーサービスに
ご連絡いただけますでしょうか?

Merci beaucoup pour ce que vous me contactez.
Vous pouvez télécharger votre facture de l'historique des commandes.
Je peux vous fournir seulement le PDF de la déclaration de livraison.
Nous ne pouvons pas faire circuler les histoires d'achat de clients.

Peux-je vous conseiller de contacter le Service de Client d'Amazone si vous ne comprenez pas les procédures d'opération par hasard ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime