Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Of course I will do discount. As you may know...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tomoharu at 25 Oct 2015 at 14:09 976 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

もちろん割引しますよ。
あなたもご存じだと思いますが、この商品は箱と説明書がついているのでeBayでは平均$250で取引されている商品です。
ですが、あなたが$240以上で落札してくれたならば、落札価格から5%引きのinvoiceをあなたに送ります。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2015 at 14:25
Thank you for your message.

Of course I will do discount.
As you may know since this item is with the box and instruction manual, it is dealt at $250 on average in eBay.
But If you get the successful bid at $240, I will send an invoice for it with 5% discount for the contract price.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2015 at 14:16
Thank you for the message.

of course I give you a discount.
As you know, this item is with a box and description around $250 on ebay.
But if you make a bid over $240,I will send you an invoice with 5% discount.
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2015 at 14:19
Thank you for your message.

Of course, I will give you a discount.
As you may know, this product is sold at $250 on average on eBay because it has a box and an instruction manual.
But if you win a bid for it at more than $240, I will send you an invoice with a 5% discount from a contract price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime