Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yesterday I entried all what are essential for the screening. Please open a n...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , hhanyu7 , miney , jichuan ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 24 Oct 2015 at 12:38 1338 views
Time left: Finished

昨日、アカウント審査に必要な項目を全て記入させてもらいました。一日でも早い、アカウントの開設をお願いします。今日まで、アカウント審査に2ヶ月を費やしており、会社にとっては一日の遅延でも重大な損失となります。お手数をおかけしますがよろしくお願い致します。

I filled out all required fields for an account review yesterday. I want you to set up my account as soon as possible. We have spent two months for the account review of our company, and we think even one delay of the account review costs us a serious loss. We would appreciate your help and thank you.

Client

Additional info

Amazon.uk個人アカウントから、法人アカウントへアップグレードするための審査についてのやり取りの文章です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime