[Translation from English to Japanese ] Hi, all: Say hello to your fellow finalists. Also, please review the spelling...

This requests contains 501 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , carey ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 21 Oct 2015 at 12:30 2398 views
Time left: Finished

Hi, all: Say hello to your fellow finalists. Also, please review the spelling of your name, your school affiliation and your city/state/province/country - my knowledge of Australian geography is not what it should be, so I think in some cases I may have provinces and in some cases cities.

Please let me know of any corrections we need to make no later than Thursday. This is the information our announcer will read during the awards presentation, so we want to have it right. Thank you!

Best,
Heather

こんにちは。ファナリストたちによろしくお伝えください。貴方の氏名、学校名、住んでいる地域や国のスペルを再確認してください。私の豪州の地理についての情報まちがっているかもしれません。地域や都市などです。

これらを修正してください。木曜までにお願いします。これについて司会が授賞式において読み挙げるので、急いでいます。
よろしく。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime