Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Kuroneko Chelsea sponsors "a capillary vessel GIG Vol.13" Shimo-kitazawa C...
Original Texts
黒猫チェルシー主催「毛細血管 GIG Vol.13」
下北沢CLUB Que
開場 17:00 / 開演 17:30
前売 ¥3000+Drink
w/黒猫チェルシー、石崎ひゅーい
SOLDOUT!!
チケットぴあ 277-817
ローソンチケット 73364
e+
下北沢CLUB Que
開場 17:00 / 開演 17:30
前売 ¥3000+Drink
w/黒猫チェルシー、石崎ひゅーい
SOLDOUT!!
チケットぴあ 277-817
ローソンチケット 73364
e+
Kuroneko Chelsea sponsors "a capillary vessel GIG Vol.13"
Shimo-kitazawa CLUB Que
Open 5:00 PM Start 5:30 PM
Advance ticket 3,000yen + drink fee
with Kuroneko Chelsea, Huwie Ishizaki
SOLDOUT!!
Ticket PIA 277-817
Lowson ticket 73364
e+
Shimo-kitazawa CLUB Que
Open 5:00 PM Start 5:30 PM
Advance ticket 3,000yen + drink fee
with Kuroneko Chelsea, Huwie Ishizaki
SOLDOUT!!
Ticket PIA 277-817
Lowson ticket 73364
e+
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 16 minutes