[Translation from Japanese to Korean ] 2016年1月23日(土)「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」にスペシャルサポーターとして出演決定! キッズダンス...

This requests contains 378 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , daydreaming ) and was completed in 2 hours 45 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Oct 2015 at 14:52 1366 views
Time left: Finished

2016年1月23日(土)「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」にスペシャルサポーターとして出演決定!


キッズダンス界最高峰の大会「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」が今年10周年を迎える。

その記念すべき10周年の決勝大会に、全国のキッズダンサーを応援すべく、スペシャルサポーターとしてプレゼンターを務め、ライブを行うことが決定!

詳細は大会ウェブサイトをご確認ください。

2016년 1월 23일 (토) "ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST"에 스페셜 서포터로 출연 결정!


키즈 댄스계 최고봉 대회 "ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST"가 올해 10주년을 맞는다.

그 기념할만한 10주년 결승 대회에 전국의 키즈 댄서를 응원하기 위해 스페셜 서포터로서 프레젠터를 맡아, 라이브를 실시하는 것이 결정!

자세한 내용은 대회 웹사이트를 확인해 주십시오.

●日時:2016年1月23日(土)
●会場:舞浜アンフィシアター
●時間:13時~19時(予定)
●スペシャルサポーター:三浦大知
●ジャッジ:KENZO (DA PUMP)

「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」WEB SITE
http://alljapansuperkids.com/

● 일시 : 2016년 1월 23일 (토)
● 행사장 : 마이하마 앰퍼시어터(舞浜アンフィシアター)
● 시간 : 13시~19시 (예정)
● 스페셜 서포터 : DAICHI MIURA
● 심사 위원 : KENZO (DA PUMP)

"ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST" WEB SITE
http://alljapansuperkids.com/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime