Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Thai ] 【掛川抹茶の特徴】 "深蒸し茶” 深蒸し茶(ふかむしちゃ)とは、 作る段階で最初で茶葉の蒸す時間を通常の2~3倍かけたものです。 (普通のお茶は30~60...

Original Texts
【掛川抹茶の特徴】
"深蒸し茶”
深蒸し茶(ふかむしちゃ)とは、
作る段階で最初で茶葉の蒸す時間を通常の2~3倍かけたものです。
(普通のお茶は30~60秒。深蒸し茶は60~120秒)
蒸し時間が長いことで、茶葉の細胞が通常のお茶より破壊されているため、
本来溶け出さない茶葉の栄養成分まで、お茶に含まれるようになり、飲むことができる。

お茶の葉をじっくり蒸すことで、渋みをやわらげマイルドな味になります。








Translated by puppaman
"จุดเด่นของชาคะเคะงะวะ"
"ชาฟุคะมุชิ"
ชาฟุคะมุชิ คือ การชงชาที่ใช้เวลาในการอบใบชาตอนแรกนานกว่าปกติ 2-3 เท่า
(ชาปกติใช้เวลา 30-60 วินาที ชาฟุคะมุชิใช้เวลา 60-120 วินาที)
การใช้เวลาในการอบที่นานทำให้เซลล์ของใบชานั้นแตกออกมากกว่าชาปกติ
ทำให้สามารถดื่มน้ำชาที่มีสารอาหารซึ่งปกติแล้วสกัดออกมาจากใบชาไม่ได้ ผสมอยู่ด้วย

การอบใบชาอย่างพิถีพิถันนั้นทำให้ได้รสของชาที่กลมกล่อม
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → Thai
Translation Fee
$17.64
Translation Time
about 13 hours
Freelancer
puppaman puppaman
Senior
Hello everyone. Please call me "puppaman".
Currently, I live in Bangkok, Tha...
Contact