Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How is your new treatment going? Please let me know the result regardless of...

This requests contains 180 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ykse ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yuko3 at 19 Oct 2015 at 14:24 1455 views
Time left: Finished

あなたの新しい治療の方はいかがですか?
良くても悪くても、結果を知らせてくださいね。
あの光を私はずっと信じているから!

今私は困った状況にいて、あなたの助けが必要です。

演奏の準備はできています。
心地よい日本の音楽も、ゲストと演奏します。

あなたにも来てもらいたいけれど、大変なことはよく理解しています。

プログラムについて、何かご指示がありましたら、お願いいたします。

How is your new treatment going?
Please let me know the result regardless of good or bad.
I will believe in that light forever!

I am in trouble now and I need your help.

I am ready to play.
I will play comfortable Japanese music with guests.

I want you to come, but I understand it may be difficult.

If you have any suggestion regarding this program, please do so.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime