Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you as always. Does the taillight on the Br101 locomotive that comes w...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by exezb at 19 Oct 2015 at 08:30 791 views
Time left: Finished

・いつも有難う
セットに付属している、Br101機関車はテールライトは点灯しますか?
また客車は最近発売の単品での品番861102・861402と同仕様で
LEDを使用した、行先表示器の製品でしょうか?

・後、★★★社のZゲージのカタログを何枚か貰えないでしょうか?

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2015 at 08:36
Thank you as always.
Does the taillight on the Br101 locomotive that comes with the set turn on?
Also, is the passenger car a recently released single piece that has the same specs as 861102/861402 with an LED destination indicator?

Could you please send me a few copies of XXX’s Z gauge catalog?
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2015 at 08:44
Thank you always.
Regarding Br101 locomotive, an accessory that comes with the set, does its taillight light up? Is the specification of the locomotive the same as the one of Part Number 861102 & 861402, which are recently released separately, and also is it a product with a LED train destination indicator?

Is it possible to send a few of Z gauge catalogs of ★★★ to me?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2015 at 08:39
Thank you for doing business with me.
Is tail light at locomotive Br-101 that is set at the set on?
Is specification of the passenger car the same as the item number
861102・861402 that has been sold recently?
Does it show the destination by using LED?

May I have several copies of pamphlet of Z gauge by xxx?

Client

Additional info

鉄道模型の話です。詳しくない方は翻訳ご遠慮下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime