Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you as always. Does the taillight on the Br101 locomotive that comes w...
Original Texts
・いつも有難う
セットに付属している、Br101機関車はテールライトは点灯しますか?
また客車は最近発売の単品での品番861102・861402と同仕様で
LEDを使用した、行先表示器の製品でしょうか?
・後、★★★社のZゲージのカタログを何枚か貰えないでしょうか?
セットに付属している、Br101機関車はテールライトは点灯しますか?
また客車は最近発売の単品での品番861102・861402と同仕様で
LEDを使用した、行先表示器の製品でしょうか?
・後、★★★社のZゲージのカタログを何枚か貰えないでしょうか?
Translated by
hhanyu7
Thank you always.
Regarding Br101 locomotive, an accessory that comes with the set, does its taillight light up? Is the specification of the locomotive the same as the one of Part Number 861102 & 861402, which are recently released separately, and also is it a product with a LED train destination indicator?
Is it possible to send a few of Z gauge catalogs of ★★★ to me?
Regarding Br101 locomotive, an accessory that comes with the set, does its taillight light up? Is the specification of the locomotive the same as the one of Part Number 861102 & 861402, which are recently released separately, and also is it a product with a LED train destination indicator?
Is it possible to send a few of Z gauge catalogs of ★★★ to me?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard