[Translation from Japanese to English ] We fully understand the contents of your e-mail. We will consider a plan an...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , shimauma , kohashi , shinjiji ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Oct 2015 at 19:03 1826 views
Time left: Finished

私達はあなたのメールの内容を全て理解しました。
近い内にプランを考えて連絡します。
今回発生した細菌の原因と細菌名を詳しく調べています。検査会社から言われた内容は次の通りです。細菌が発生した原因はパッケージの破損により酸化した事だと言われています。
調査会社に対処方法を詳しく聞いています。

We fully understand the contents of your e-mail.
We will consider a plan and let you know at an early date.
We are investigating the cause and the name of the bacteria. The test service company says it was caused by the oxidation due to the broken package.
We have asked the investigation firm how we should deal with this situation.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime