Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We fully understand the contents of your e-mail. We will consider a plan an...

Original Texts
私達はあなたのメールの内容を全て理解しました。
近い内にプランを考えて連絡します。
今回発生した細菌の原因と細菌名を詳しく調べています。検査会社から言われた内容は次の通りです。細菌が発生した原因はパッケージの破損により酸化した事だと言われています。
調査会社に対処方法を詳しく聞いています。
Translated by shimauma
We fully understand the contents of your e-mail.
We will consider a plan and let you know at an early date.
We are investigating the cause and the name of the bacteria. The test service company says it was caused by the oxidation due to the broken package.
We have asked the investigation firm how we should deal with this situation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.78
Translation Time
39 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...