Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Thai ] ロンドンでは、冷水で点てた抹茶をウィスキー用のショットグラスで毎朝一気飲みする 「MATCHAショット」が、ビジネスマンや幼い子供を持つ寝不足気味の親の間...

Original Texts
ロンドンでは、冷水で点てた抹茶をウィスキー用のショットグラスで毎朝一気飲みする
「MATCHAショット」が、ビジネスマンや幼い子供を持つ寝不足気味の親の間で評判を呼んでいる。
エスプレッソコーヒーと同等のカフェイン含有量ながら、覚醒効果はよりマイルドで長続きする。

【抹茶の効果・効能】
"茶カテキンの健康効果
●発ガン抑制作用
●血中コレステロール(悪玉コレステロール)低下作用
●血圧上昇抑制作用
●血糖上昇抑制作用
●抗菌・殺菌作用
●抗ウイルス作用
●虫歯・口臭予防(脱臭作用)
●抗腫瘍作用等
Translated by sora-yuki
ที่ลอนดอน นักธุรกิจหรือพ่อแม่ที่ดูแลลูกเล็กจนเวลานอนไม่พอ กำลังให้ความนิยม "MATCHA Shot" เป็นการใส่ชาเขียวชงด้วยน้ำเย็น มาในแก้วช๊อตสำหรับวิสกี้ และดื่มแบบรวดเดียวหมดแก้วในตอนเช้า โดยจะมีปริมาณคาเฟอีนใกล้เคียงกับกาแฟเอสเปสโซ่ และยังมีผลให้ตาสว่าง นั้นมีผลนานต่อเนื่องทางด้านจิตใจ

(คุณสมบัติและประโยชน์ของชาเขียว)
"ประโยชน์ต่อร่างกายของสารสกัดจากชา คาเทชิน"
- ใช้ควบคุมการเกิดมะเร็ง
- ใช้ปรับให้คอลเลสเตอรอลในเลือดต่ำลง(คอลเลสเตอรอลเลว)
- ใช้ควบคุมความดันเลือดไม่ให้สูงขึ้น
- ใช้ควบคุมระดับน้ำตาลในเลือดไม่ให้สูงขึ้น
- ใช้ต้านและฆ่าแบคทีเรีย
- ใช้ต้านไวรัส
- ป้องกันฟันผุ และป้องกันกลิ่นปาก(ใช้กำจัดกลิ่น)
- ใช้ต้านเนื้องอก เป็นต้น

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → Thai
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 15 hours
Freelancer
sora-yuki sora-yuki
Standard
日系会社で勤めていることや日本留学した事もあるので、役に立つと思います。よろしくお願いします。
Contact