Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Thai ] 緑茶の中でも、海外からの引き合いが非常に多いのが抹茶です。 医学的効能があらためて注目されてのブーム気配。いわば「抹茶の再発見」。 抹茶は栄養成分が豊富。...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sora-yuki , umifukuro ) and was completed in 16 hours 2 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 17 Oct 2015 at 10:25 3828 views
Time left: Finished

緑茶の中でも、海外からの引き合いが非常に多いのが抹茶です。
医学的効能があらためて注目されてのブーム気配。いわば「抹茶の再発見」。
抹茶は栄養成分が豊富。テアニンという成分はリラックス効果や高血圧防止効果が期待され、カフェインは疲労回復が見込める。
抹茶とは粉末状に挽いたお茶の葉そのものを飲むので、お湯に茶葉を浸し成分を抽出する緑茶に比べ、栄養吸収がよく健康への効能は大きい。

ヨーロッパの都市部で今、抹茶は「青汁(健康にとてもよい日本の飲み物)」と同感覚で飲まれ始めているようです。

sora-yuki
Rating 53
Native
Translation / Thai
- Posted at 18 Oct 2015 at 02:28
ในจำพวกของชาเขียวเอง ที่ให้ความสนใจกันอย่างมากในต่างประเทศก็คือ ผงชาเขียว โดยเกิดกระแสความนิยมมาจากการให้ความสนใจถึงประโยชน์ทางด้านการแพทย์ เรียกได้ว่า "การค้นพบใหม่สำหรับผงชาเขียว" โดยผงชาเขียวนั้นจะมีส่วนประกอบทางโภชนการอยู่อย่างอุดมสมบูรณ์ และสารประกอบที่เรียกว่า ธีอะนิน นั้นถูกให้ความสนใจถึงผลที่ทำให้ผ่อนคลาย หรือผลที่เป็นการป้องกันความดันเลือดสูง ส่วนคาเฟอีน นั้นถูกมองว่าเป็นตัวช่วยฟื้นฟูความเหนื่อยล้าได้
ผงชาเขียวนั้นจะเป็นนำเอาใบชามาทำให้เป็นผงและนำไปชงดื่ม เมื่อนำไปเปรียบเทียบกับการนำชาเขียวที่เป็นใบชาไปแช่ในน้ำร้อนเพื่อให้สารประกอบออกมาแล้ว การดูดซึมทางโภชนาการจะมีประสิทธิภาพต่อร่างกายได้อย่างมาก

ขณะนี้ ดูเหมือนว่า ในเมืองใหญ่ของทางยุโรป ได้เริ่มนำเอาผงชาเขียวมาดื่ม เพื่อให้ความรู้สึกเดียวกับ "ซุปเขียว (เครื่องดื่มจากญี่ปุ่นที่มีประโยชน์ต่อร่างกายมาก)" กันแล้ว
umifukuro
Rating 61
Translation / Thai
- Posted at 17 Oct 2015 at 23:28
มัทฉะเป็นนิยมมากที่สุดในชาเขียวทุกชนิดในการค้าระหว่างประเทศ
กำลังจะเป็นเนื่องจากหลายคนสนใจใหม่ประโยชน์ทางสุขภาพในมัทฉะ คือว่า"การพบใหม่ของมัทฉะ"
มัทฉะมีอุดมด้วยคุณค่าทางโภชนาการ ธีอะนีนช่วยคร้ายเครียดและป้องกันความดันโลหิตสูง ส่วนคาเฟอีนช่วยฟื้นตัวจากความเมื่อยล้า
เนื่องจากมัทฉะเป็นเครื่องดืมรวมใบตัวที่บดให้เป็นผง มีประสิทธิภาพในการดูดซึมสารอาหารและมีผลกระทบที่ดีต่อสุขภาพมากกว่าชาเขียวที่แช่ใบชาในน้ำร้อน ที่มีสารอาหารส่วนใหญ่ออกมาในน้ำ

หลายคนกำลังเริ่มดืมมัทฉะที่เขตเมืองต่างๆที่ยุโรป เป็นเครื่องดื่มล้ายกันกับ เอาจิรึ ซึ่งเป็นเครื่องดืมที่ดีเพื่อสุขภาพ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime