Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received a contact from the examination organization and we failed to pass ...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , amarone95 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Oct 2015 at 13:03 1232 views
Time left: Finished

検査機関より連絡があり今回も検査に通りませんでした。
サンプルのパックではなく、販売する商品の状態で持ち込みしてください。と言われています。
ですので、1度数トンだけで商品を出そうかと思っています。

amarone95
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2015 at 13:06
I received a contact from the examination organization and we failed to pass the examination this time again.
We have been told to bring products to be sold rather than samples.
Therefore, I am planning to ship products once in a unit of some tons.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2015 at 13:07
The institution that inspected contacted us.
The item was not passed this time, either.
They said that we should bring in not by bag of the sample but
as an item for sales.
Therefore, we are going to put the item by several tons at the inspection.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2015 at 13:10
The inspection agency contacted us to notifying that the test was not successful, this time either.
They indicates to bring goods in the state to sell, not as a sample pack.
So we are thinking to commercialize only several tons of products at first.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime