Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How do you do? My name is xx., and my e-mail address is xx. I like your xxx....

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hide7141 at 11 Oct 2015 at 19:36 1433 views
Time left: Finished

どうも初めまして。
My name is ◯◯
Mail address is ◯◯

私は◯◯が好きです。
◯◯のサイトであなたのお店を知りました。

次のアイテムなのですが、
◯◯◯◯
こちらのアイテムの
肩幅
着丈
胸囲
を教えていただけますか?

PS,
私は日本に住んでいます。
直接のお取り引きは可能でしょうか?

どうぞ宜しくお願い致します。

◯◯

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2015 at 19:42
How do you do? My name is xx., and my e-mail address is xx.
I like your xxx. I found your store at the website of xx.

Regarding the item, would you let me know the followings?
Width of shoulders
Length of cloth
Bust

PS. I live in Japan. Can I do business with you directly?
I appreciate your cooperation.

xx
hide7141 likes this translation
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2015 at 19:41
Hello, nice to meet you.
My name is ◯◯, and my e-mail address is ◯◯.

I like ◯◯.
I learned about your shop through the website ◯◯.

Regarding the following item, ◯◯◯◯, can you tell me its shoulder width, dress length and chest measurement, please?

P.S. I live in Japan. Is it possible for us to make a direct transaction?

Thank you very much for your attention.

◯◯
hide7141 likes this translation

Client

Additional info

どうぞ宜しくお願い致しますm(_ _)m

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime