Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding file size of the invoice, I can read A4 size without any pro...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , cerz48 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kazusugo at 08 Oct 2015 at 06:10 921 views
Time left: Finished

こんにちは。インボイスのファイルサイズですが、元のサイズでしたらA4サイズでも問題なく読めるのですが、ebayのメッセージの添付ファイルにするとかなり縮小されてしまうようです。あなたがebayに登録されているgmailアドレスに直接送ってもよろしいですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2015 at 06:17
Hello. Regarding file size of the invoice, I can read A4 size without any problem on the original size, but it seems like it shrinks a lot when the file is attached on eBay message. Is it okay to directly send it to your gmail address registered on eBay?
cerz48
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2015 at 06:29
Hello. I want to ask you about the file size of invoice. It has no problem to read when it's original size,but it seems to be quiet smaller after a reduction if you attach it to ebay message. Can I send it directly to your gmail address that you register in ebay?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime