Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The picture,which is called one of the three greatest pictures in the world i...

This requests contains 190 characters and is related to the following tags: "Art" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , 2015keikoinjapan ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by so_k at 07 Oct 2015 at 16:17 3516 views
Time left: Finished

世界三大絵画の一つと呼ばれているこの絵画は、当時のスペイン国王フェリペ 4 世の娘である皇女マルガリータを中心とした、国王一家の集団肖像画であるとされている。しかし、この絵を描いたベラスケス本人も王族の一人として描かれていることから、当時決して高い身分ではなかった画家、彼自身が芸術家として自律した自我を持つ存在であることを誇示した自画像だという見方もある。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2015 at 16:56
The picture,which is called one of the three greatest pictures in the world is said that the collective portrait of the royal family centered on Margaret, the daughter of King Philip IV of Spain. However, Velazquez himself, the painter of this picture, was painted as one of the royal family, there is also a perception that it is a portrait that flaunted that Velasquez himself was the existence with a self-controlled ego as an artist in spite of an artist with humble social position at that time.
2015keikoinjapan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2015 at 16:53
This painting, known as one of the three major paintings of the world, is considered a royal family portrait with princess Margarita in the middle, the daughter of then King of Spain, Philip IV. However, since Velazquez who painted this picture drew himself as a member of the royal family, it is also considered a self portrait of the artist himself, one who did not particularly have a high status in society, who wanted to show that he is someone who has his own self.
2015keikoinjapan
2015keikoinjapan- about 9 years ago
自律した自我を持つ存在…を誇示、というところの訳が難しかったです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime