Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Oct 2015 at 16:53

2015keikoinjapan
2015keikoinjapan 52 子供の時から英語に触れる機会があり、英語はとても馴染みのある言葉です。1年...
Japanese

世界三大絵画の一つと呼ばれているこの絵画は、当時のスペイン国王フェリペ 4 世の娘である皇女マルガリータを中心とした、国王一家の集団肖像画であるとされている。しかし、この絵を描いたベラスケス本人も王族の一人として描かれていることから、当時決して高い身分ではなかった画家、彼自身が芸術家として自律した自我を持つ存在であることを誇示した自画像だという見方もある。

English

This painting, known as one of the three major paintings of the world, is considered a royal family portrait with princess Margarita in the middle, the daughter of then King of Spain, Philip IV. However, since Velazquez who painted this picture drew himself as a member of the royal family, it is also considered a self portrait of the artist himself, one who did not particularly have a high status in society, who wanted to show that he is someone who has his own self.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.