Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your ordering. I'll enclose all items you bought in the same p...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_ayumi , chibbi , gabrielueda ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yosuke_mama at 04 Oct 2015 at 00:48 1404 views
Time left: Finished

ご注文いただきありがとうございます。
かしこまりました、ご購入いただいた商品全て同梱して発送させていただきます。
たくさん購入していただいたので特別に速達で発送させていただきます。
発送が完了しましたら改めましてご連絡差し上げますので今しばらくお待ちください。

a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2015 at 00:54
Thank you for your ordering.
I'll enclose all items you bought in the same parcel, and ship it.
You bought many items, so I'll send it by express as a special service.
As soon as I ship it, I'll let you know.
Thank you for your patience.
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2015 at 00:52
Thank you for your order.
Understood. We will ship all the items of your purchase together.
As you purchased a large volume, we will ship it by delivery express, especially for you.
As soon as the shipping process finishes, we will contact you again.
Please wait just a while.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2015 at 00:53
Thank you for your order. I will certainly wrap each item you ordered and send them. Since you ordered a lot, I will send them as express. When I'm done sending them, you will be notified so please wait a moment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime