Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Special features for 2 titles simultaneous purchase] Contents : TBD Note 1...

Original Texts
【playroomオフィシャルショップ】にて対象期間内に11/4発売アルバム「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」と12/2発売ライブ映像商品『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVDもしくはBlu-rayを1回のご購入で2タイトルを同時にご購入いただいた方にスペシャル特典をプレゼント!
Translated by sujiko
We will give an album "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 Walk of My Life (only for fan club) that is going to be released on November 14th and "koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~Walk of My Life" by 2 pieces by DVD or Blu-ray to those who purchase 2 titles at the same time as a special bonus within the period at playroom official shop.
Contact
hiro612k
Translated by hiro612k
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1964letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$176.76
Translation Time
27 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact
Freelancer
hiro612k hiro612k
Starter
Freelancer
www1994 www1994
Starter
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact