Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'd like to consider our working with your partner in China, because of its h...

This requests contains 152 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_ayumi , verdi313 , umifukuro , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kenjoy-kikuchi at 30 Sep 2015 at 01:17 4006 views
Time left: Finished

非常にコストがかかるようですので、御社中国パートナーとの連携を検討したいと思います。
また、私は英語、中国語ともに話すことができないため翻訳者を雇ってこの文章を書いています。
ですので、ご不便をかけるかもしれませのでご了承ください。

書類などありがとうございます。

Pete Shireyさんの件も承知しました。



It seems that it will cost very much, so I would like to consider partnering with your company in China.
As I don’t speak English or Chinese, I am writing my email with the help of a translator.
Please understand it may cause you any inconvenience because of this.

Thank you for the documents.

I understand about Pete Shirey.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime