Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Not only the people of Israel but also John did not know exactly who the prom...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by umigame7 at 28 Sep 2015 at 11:23 2074 views
Time left: Finished

約束の救い主が、もうすでに、イスラエルの民の中におられても、そのお方が具体的にだれであるかは、まだ、イスラエルの民だけでなく、実はJohnも知らないのです。しかし、これらのことは、【D】で記されておりますように、神はJohnに、約束の救い主も、John から水を使う洗礼を受けるためにやってくる。そして、他の人々には、そういうことはないけれど も、約束の救い主が水を使う洗礼を受けたときには、The Spiritが、平和を象徴する鳩の形でその方に下るのでわかると告げていたのです。

Not only the people of Israel but also John did not know exactly who the promised savior was even though he had already been in the people of Israel. But as these were written in 【D】, the promised savior also came to be baptized with water. And John was told he would be able to recognize Him when the promised savoir, not other people, was baptized with water, the Spirit would come down to Him in the form of a dove symbolizing peace.

Client

Additional info

できるだけ文字数が多くなるようにお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime