Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you use EMS, it will arrive before October 5th. The shipping cost via E...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , curtis ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kohei0220 at 27 Sep 2015 at 04:36 836 views
Time left: Finished

EMSを利用すれば10月5日までに間に合います。

EMSの送料は約10ドルです。
当店ではEMSを利用した場合、お支払合計が33.09ドルになります。

よろしければ商品ページで、商品価格の下段にある”48 new"をクリックしてください。

当店以外のお店で、EMSを利用できて、さらに安いショップがあります。

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2015 at 04:43
If you use EMS, it will arrive before October 5th.

The shipping cost via EMS is about $10.
If you use EMS with us, the total charge will be $33.09.

If you agree, please click "48 new", located below the product price.

There are other shops that accept shipping via EMS and are cheaper than us.
kohei0220 likes this translation
curtis
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2015 at 04:50
If you use EMS, then we can deliver it to you by October 5th.

EMS will cost approximately 10 dollars.
If you decide to use EMS from our store, the total price will be 33.09 dollars.

If you may, please click on "48 new" from the Product page, underneath the product price.

We advise that there are other shops providing EMS at a cheaper price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime