Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase the item(s) below. I'm scheduling the payment aft...
Original Texts
以下の商品を仕入れたいです。
支払いは10月10日以降を予定しています。
また●のピンクの在庫はありますか?
今後少量ずつ続けてオーダーすることは可能ですか?
共にビジネスをすることができ嬉しく思います。
返信お待ちしています。
支払いは10月10日以降を予定しています。
また●のピンクの在庫はありますか?
今後少量ずつ続けてオーダーすることは可能ですか?
共にビジネスをすることができ嬉しく思います。
返信お待ちしています。
Translated by
gabrielueda
I would like to purchase the item(s) below.
I'm scheduling the payment after October 10th.
Do you still have pink version of ● in stock?
Is it possible for me to place a sequence of small orders hereafter?
I'm really glad to establish this partnership with you.
I'll be waiting for your reply.
I'm scheduling the payment after October 10th.
Do you still have pink version of ● in stock?
Is it possible for me to place a sequence of small orders hereafter?
I'm really glad to establish this partnership with you.
I'll be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...