[Translation from Japanese to English ] It seems that I can go to lessons on October 1 after such a long time. And t...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , m-nao , albanana , kohashi ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by caph328 at 24 Sep 2015 at 23:51 2032 views
Time left: Finished

10月1日にやっとレッスンに行けそうです。そして急ですが、10月いっぱいで英会話教室を辞めようと考えてるの。授業も色々なイベントも楽しかったけど、自分の給料が少ない中で続けていくのが厳しいのが理由です。あなたは私の先生でもあり友達でもあります。だからこれからも仲良くしてくれたら嬉しいな。もちろんホテルでの英会話レッスンは続けるつもりです。

お金を少しでも貯金したいから、10月いっぱいで英会話教室を辞めることに決めたの。やっぱり一ヶ月8500円は私にとって高いわ。

It seems that I can go to lessons on October 1 after such a long time. And this is rather sudden but I am planning to quit the English conversation school at the end of October. Though I enjoyed the lessons and various events, it is rather tough to continue with my modest salary. So this is the reason for my quitting. You are my teacher and also my friend. I am grateful if we can keep this good friendship for the future too. I will of course continue the English conversation lesson at the hotel.

I want to increase my savings as much as I can. So I have decided to quit the English conversation school at the end of October. It is too much for me to pay Yen8,500 every month.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime