Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了 DAICHI MIURA LIVE TOUR ...

Original Texts
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化会館公演も皆さんのおかげで熱く心地良くFEVERする事ができました

1人1人が好きなように体を揺らしながら楽しんでいるのがステージから見えて凄く嬉しかったです
有難うございました


さぁ本日は静岡県
アクトシティ浜松にてLIVEさせていただきます

会場で皆さんにお会いできるのを楽しみにしています^_^
Translated by hollyliu
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化會館公演結束

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化會館公演也託大家的福熱烈且開心FEVER的舉行

從台上望去看到各位隨著音樂擺動著身體享受著的模樣感到十分開心
真的謝謝大家

今天在靜岡縣
ACT CITY濱松所舉辦的LIVE

期待在會場跟大家見面^_^
baloon
Translated by baloon
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
377letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$33.93
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
baloon baloon
Senior