Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了 DAICHI MIURA LIVE TOUR ...
Original Texts
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化会館公演も皆さんのおかげで熱く心地良くFEVERする事ができました
1人1人が好きなように体を揺らしながら楽しんでいるのがステージから見えて凄く嬉しかったです
有難うございました
さぁ本日は静岡県
アクトシティ浜松にてLIVEさせていただきます
会場で皆さんにお会いできるのを楽しみにしています^_^
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化会館公演も皆さんのおかげで熱く心地良くFEVERする事ができました
1人1人が好きなように体を揺らしながら楽しんでいるのがステージから見えて凄く嬉しかったです
有難うございました
さぁ本日は静岡県
アクトシティ浜松にてLIVEさせていただきます
会場で皆さんにお会いできるのを楽しみにしています^_^
Translated by
hollyliu
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化會館公演結束
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化會館公演也託大家的福熱烈且開心FEVER的舉行
從台上望去看到各位隨著音樂擺動著身體享受著的模樣感到十分開心
真的謝謝大家
今天在靜岡縣
ACT CITY濱松所舉辦的LIVE
期待在會場跟大家見面^_^
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化會館公演也託大家的福熱烈且開心FEVER的舉行
從台上望去看到各位隨著音樂擺動著身體享受著的模樣感到十分開心
真的謝謝大家
今天在靜岡縣
ACT CITY濱松所舉辦的LIVE
期待在會場跟大家見面^_^
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 377letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $33.93
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
baloon
Senior