Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the delay of my reply. It seems that the money I sent the oth...

This requests contains 144 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by pal901 at 21 Sep 2015 at 16:01 1690 views
Time left: Finished

連絡が遅くなりましてすみません。
先日の送金はエラーになってしまったようです。
すぐにでも再送金したいのですが、現在、日本は連休に入ってしまっているため、今週末、もしくは来週頭の送金になってしまいます。
再送金が完了次第、改めてご連絡します。

サンプルの検証は、最近出張続きでまだできていません。

I am sorry for the delay of my reply.
It seems that the money I sent the other day failed.
I want to send it again, but Japan is on holidays now. I could send it to you this weekend or the beginning of next week.
I will contact you again after I finish sending the money again.

As to the inspection of the sample, I have not done yet because I am on the road in a row recently.

Client

Additional info

海外送金に関するメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime