Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] お問い合わせありがとうございます。 商品の追跡番号は「○○」となっております。 確認しましたところ、9月14日に配達にうかがったようですが、 ご不在の...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
商品の追跡番号は「○○」となっております。
確認しましたところ、9月14日に配達にうかがったようですが、
ご不在のため持ち帰ったという記録がありました。
配送担当局が「HANNOV」となっているようですので、
そちらに確認してみていただけますでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
商品の追跡番号は「○○」となっております。
確認しましたところ、9月14日に配達にうかがったようですが、
ご不在のため持ち帰ったという記録がありました。
配送担当局が「HANNOV」となっているようですので、
そちらに確認してみていただけますでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
Vielen Dank für Ihre Anfrage.
Die Sendungsnummer von Ihrer Bestellung lautet "○○".
Laut der Angabe wurde der Artikel am 14. September bei Ihrer Abwesenheit zugestellt und wieder vom Fahrer mitgenommen.
Die zuständige Filiale für das Paket ist "HANNOV", so könnten Sie sich bitte einmal bei der Filiale nach der Sendungsnummer erkundigen?
Vielen Dank im Voraus.
Die Sendungsnummer von Ihrer Bestellung lautet "○○".
Laut der Angabe wurde der Artikel am 14. September bei Ihrer Abwesenheit zugestellt und wieder vom Fahrer mitgenommen.
Die zuständige Filiale für das Paket ist "HANNOV", so könnten Sie sich bitte einmal bei der Filiale nach der Sendungsnummer erkundigen?
Vielen Dank im Voraus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- about 2 hours