Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] ご連絡ありがとうございます。 追跡番号を確認しました。 原因は不明ですが商品の所在が不明です。 配送業者へ確認中です。 私はこれ以上あなたに迷惑はかけられ...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
追跡番号を確認しました。
原因は不明ですが商品の所在が不明です。
配送業者へ確認中です。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけられないので
新しい商品を手配します。
明後日までには配送しますのでよろしく
お願いします。
追跡番号を確認しました。
原因は不明ですが商品の所在が不明です。
配送業者へ確認中です。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけられないので
新しい商品を手配します。
明後日までには配送しますのでよろしく
お願いします。
Translated by
livevil2702
Vielen Dank für Ihren Kontakt.
Ich habe die Verfolgungsnummer bestätigt.
Aus einem unbekannten Grund ist der Verbleib der Ware unbekannt.
Ich spreche gerade mit dem Transportunternehmen.
Da Ich Ihnen keine Unannehmlichkeiten mehr bereiten möchte, werde eine neue Ware arrangieren.
Ich werde bis übermorgen die Ware versenden.
Ich bitte um Ihr Verständnis.
Ich habe die Verfolgungsnummer bestätigt.
Aus einem unbekannten Grund ist der Verbleib der Ware unbekannt.
Ich spreche gerade mit dem Transportunternehmen.
Da Ich Ihnen keine Unannehmlichkeiten mehr bereiten möchte, werde eine neue Ware arrangieren.
Ich werde bis übermorgen die Ware versenden.
Ich bitte um Ihr Verständnis.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...